Sirach 6:37

LXX_WH(i) 37 διανοοῦ ἐν τοῖς προστάγμασιν κυρίου καὶ ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ μελέτα διὰ παντός αὐτὸς στηριεῖ τὴν καρδίαν σου καὶ ἡ ἐπιθυμία τῆς σοφίας δοθήσεταί σοι
Clementine_Vulgate(i) 37 Cogitatum tuum habe in præceptis Dei, et in mandatis illius maxime assiduus esto: et ipse dabit tibi cor, et concupiscentia sapientiæ dabitur tibi.]
Wycliffe(i) 37 Haue thou thouyt in the comaundementis of God, and be thou most bisi in his heestis; and he schal yyue to thee herte, and coueitise of wisdom schal be youun to thee.
Geneva(i) 37 And if thou seest a man of vnderstanding, get thee soone vnto him, and let thy foote weare the steppes of his doores.
Bishops(i) 37 And yf thou seest a man of discrete vnderstandyng, get thee soone vnto hym, & let thy foote treade vpon the steppes of his doores.
DouayRheims(i) 37 Let thy thoughts be upon the precepts of God, and meditate continually on his commandments: and he will give thee a heart, and the desire of wisdom shall be given thee.
KJV(i) 37 Let thy mind be upon the ordinances of the Lord and meditate continually in his commandments: he shall establish thine heart, and give thee wisdom at thine owns desire.
ERV(i) 37 Let thy mind dwell upon the ordinances of the Lord, And meditate continually in his commandments: He shall establish thine heart, And thy desire of wisdom shall be given unto thee.
WEB(i) 37 Let your mind dwell on the ordinances of the Lord and meditate continually on his commandments. He will establish your heart and your desire for wisdom will be given to you.
LXX2012(i) 37 Let your mind be upon the ordinances of the Lord and meditate continually in his commandments: he shall establish your heart, and give you wisdom at your owns desire.